Traducción y adaptación transcultural de la escala de actividad física para personas con discapacidad física (PASIPD BR)

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5902/1984686X41214

Palabras clave:

Actividad física, Discapacidad Física, instrumento de evaluación.

Resumen

La práctica de actividad física regular es importante para proporcionar bienestar y una mejor calidad de vida a las personas con discapacidad física. Hay una falta de instrumentos estandarizados y específicos en portugués para evaluar el nivel de actividad física dirigido a esta población. El propósito de este estúdio fue traducir y adaptar culturalmente la Escala de Activitad Física para Personas com Discapacidades Físicas (PASIPD) al portugués brasileño. Para el proceso de traducción y adaptación transcultural de la escala, se realizaron cinco pasos: 1) traducción incial; 2) síntesis de la traducción; 3) traducción inversa; 4) equivalencia semántica y operativa; 5) prueba previa. En la equivalencia semántica, 7 ítems obtuvieron un índice de concordancia inferior al 70%. Em la prueba previa, el instrumento fue probado com adultos con discapacidades físicas por seis profesionales especializados en el campo de la rehabilitación física. En esta etapa, solo un ítem tenía un índice de concordancia inferior al 70%. Después de ajustar los ítems que presentaban dificultad, la escala se consideró culturalmente adecuada para verificar el nivel de actividad física en personas con discapacidades físicas en Brasil.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Douglas Felipe Veroni Rodrigues, Universidade Estadual Paulista Júlio Mesquita Filho, Marília, São Paulo

Especialista pela Universidade Estadual Paulista Júlio Mesquita Filho, Marília, São Paulo, Brasil.

Fernanda Carolina Toledo da Silva, Universidade Estadual Paulista Júlio Mesquita Filho, Marília, São Paulo, Brasil.

Doutora pela Universidade Estadual Paulista Júlio Mesquita Filho, Marília, São Paulo

Richard Avery Washburn, Universidade do Kansas, Kansas City, Kansas, Estados Unidos da América

Cientista sênior na Universidade do Kansas, Kansas City, Kansas, Estados Unidos da América.

Lígia Maria Presumido Braccialli, Universidade Estadual Paulista Júlio Mesquita Filho, Marília, São Paulo

Professora doutora na Universidade Estadual Paulista Júlio Mesquita Filho, Marília, São Paulo, Brasil.

Citas

BEATON, Dorcas. et al. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). n.24, v.25, p.3186-91, dez.2000.

BORSA, Juliane Callegaro; DAMÁSIO, Bruno Figueiredo; BANDEIRA, Denise Ruschel. Cross-Cultural Adaptation and Validation of Psychological Instruments. Paidéia. n.53, v.22, p.423-32, set./dez.2012.

BRACCIALLI, Ana Carla. Tradução e adaptação transcultural do instrumento educational technology predisposition assessment - Et PA. Pós-Graduação em Educação (Mestrado), Faculdade de Filosofia e Ciências, Universidade Estadual Paulista – Marília. 2017.

CARROLL, Dianna D. et al. Vital Signs: Disability and Physical Activity -- United States, 2009-2012. Morb Mortal Wkly Rep. n.18, v.63, p. 407–13, maio 2014.

CASTRO, Oscar. et al. A scoping review on interventions to promote physical activity among adults with disabilities. Disabil Health J. n.2, v.11, p.174-183, abr. 2017. Disponível em: https://doi.org/10.1016/j.dhjo.2017.10.013. Acesso em: 3 set. 2019.

CECILIO, Sumaya Giarola. Adequação cultural: Etapa complementar à tradução e adaptação de instrumentos em saúde. Pós-Graduação em Enfermagem (Mestrado), Escola de Enfermagem, Universidade Federal de Minas Gerais - UFMG Belo Horizonte. 2016.

COSTER, Wendy Jane; MANCINI, Marisa Cotta. Recommendations for translation and cross-cultural adaptation of instruments for occupational therapy research and practice. Rev Ter Ocup da Univ São Paulo [Internet]. n.1, v.26, p.50-7 abr.2015. Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2238-6149.v26i1p50-57. Acesso em: 13 set. 2019.

CUNHA, Cristiane Martins; DE ALMEIDA NETO, Omar Pereira; STACKFLETH, Renata. Principais métodos de avaliação psicométrica da validade de instrumentos de medida. Revista de Atenção à Saúde, v. 14, n. 47, p. 75-83, 2016.

DE GROOT, S. et al. Evaluation of the physical activity scale for individuals with physical disabilities in people with spinal cord injury. Spinal Cord [Internet]. n.7, v.48, p.542-7, 2010. Disponível em: http://www.nature.com/doifinder/10.1038/sc.2009.178. Acesso em: 1 ago. 2019.

DRIGNY, Joffrey. Transcultural validation of the physical activity scale for individuals with physical disabilities (PASIPD) in French: The PASIPD-Fr (PASIPD-Fr). In: ClinicalTrials.gov. 2019. Disponível em: https://clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT04061616. Acesso em 10 out. 2019.

EISENBERG, Yochai; VANDERBOM, Kerri A.; VASUDEVAN, Vijay. Does the built environment moderate the relationship between having a disability and lower levels of physical activity? A systematic review. Prev Med (Baltim) [Internet]. Elsevier Inc. v. 95, suplemento, p.75–84, fev. 2017. Disponível em: http://dx.doi.org/10.1016/j.ypmed.2016.07.019. Acesso em: 3 set. 2019.

FAGUNDES, Antônio Jayro da Fonseca Motta. Descrição, definição, e registro de comportamento. São Paulo: Edicon, 12 ed., 1999.

GUILLEMIN, Francis; BOMBARDIER, Claire; BEATON, Dorcas. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: Literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol [Internet]. n.12, v.46, p.1417–32, dez.1993. Disponível em: http://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/089543569390142N. Acesso em: 1 ago. 2019.

JIMENEZ-MORENO, Aura Cecilia. et al. Measuring Habitual Physical Activity in Neuromuscular Disorders: A Systematic Review. J Neuromuscul Dis. n.1, v. 4, p. 25-52, fev. 2017.

MAT ROSLY, Maziah. et al. Malaysian adaptation of the physical activity scale for individuals with physical disabilities in individuals with spinal cord injury, Disability and Rehabilitation, n.27, p.1-9, jan.2019. Disponível em: https://doi.org/10.1080/09638288.2018.1544294. Acesso em: 1 ago. 2019.

MEDEIROS, Rosana Kelly da Silva et al. Modelo de validação de conteúdo de Pasquali nas pesquisas em Enfermagem. Revista de Enfermagem Referência, n. 4, p. 127-135, 2015.

MELCHIORS, Ana Carolina; CORRER, Cassyano Januário; FERNÁNDEZ-LLIMOS, Fernando. Tradução e Validação para o Português do Medication Regimen Complexity Index. Arq Bras Cardiol. n.4, v.89, p.210-8, out.2007.

PASQUALI, L. Instrumentação psicológica: Fundamentos e práticas. Porto Alegre, Brasil: Artmed, 2010.

PICON, Patrícia. et al. Desenvolvimento da versão em português do Social Phobia and Anxiety Inventory (SPAI). Rev Psiquiatr do Rio Gd do Sul. n.1, v.27, p.40-50, jan/abr.2005

REICHENHEIM, Michael Eduardo; MORAES, Claudia Leite. Operacionalização de adaptação transcultural de instrumentos de aferição usados em epidemiologia. Rev Saúde Pública. n.4, v.41, p.665-73, 2007.

SARDINHA, Aline. et al. Tradução e adaptação transcultural do Questionário de Atividade Física Habitual. Rev Psiq Clín. n.1, v.37, p.16-22, jan. 2010.

SHAW, Robert B. et al. The technical quality of online leisure time physical activity resources for people with physical disabilities. Disabil Health J [Internet]. Elsevier Inc. n.10, v.1, p.93-9, jan. 2017. Disponível em: http://dx.doi.org/10.1016/j.dhjo.2016.09.002. Acesso em: 13 set. 2019.

SHIELDS, Nora; SYNNOT, Anneliese. Perceived barriers and facilitators to participation in physical activity for children with disability: a qualitative study. BMC Pediatrics; p. 1-10, 2016.

SILVA, Fernanda Carolina Toledo da. Nível de atividade física, participação e qualidade de vida de pessoas com deficiência física em diferentes contextos. Pós-Graduação em Educação (Doutorado), Faculdade de Filosofia e Ciências, Universidade Estadual Paulista – Marília. 2019.

SKATTEBOE, Sigrid. et al. One-year trajectories of motivation and physical activity in persons with disabilities. J Rehabil Med, n.48, p.371-377, 2016

SOUZA, Ana Cláudia de; ALEXANDRE, Neusa Maria Costa; GUIRARDELLO, Edinêis de Brito. Propriedades psicométricas na avaliação de instrumentos: avaliação da confiabilidade e da validade. Epidemiologia e Serviços de Saúde, v. 26, p. 649-659, 2017.

ULAŞ, Kardem; TOPUZ, Semra; DİNÇ HORASAN, Gönül. The validity and reliability of the Turkish version of the Physical Activity Scale for Individuals with Physical Disabilities (PASIPD). Turk J Med Sci, n.49, p.1-6, 2019

VAN DEN BERG-EMONS, Rita J. et al. Validation of the physical activity scale for individuals with physical disabilities. Arch Phys Med Rehabil [Internet]. Elsevier Inc. n.6, v.92, p.923-8, jan.2011. Disponível em: http://dx.doi.org/10.1016/j.apmr.2010.12.006. Acesso em: 13 set. 2019.

VAN DER PLOEG, Hidde P. et al. The Physical Activity Scale for Individuals with Physical Disabilities: Test-Retest Reliability and Comparison with an Accelerometer. J Phys Act Heal [Internet]. n.1, v.4, p.96-100, jan. 2007. Diponível em: http://journals.humankinetics.com/doi/10.1123/jpah.4.1.96. Acesso em: 10 out.2019.

WASHBURN, Richard A. et al. The physical activity scale for individuals with physical disabilities: Development and evaluation. Arch Phys Med Rehabil. n.2, v.83, p.193-200, fev. 2002.

Publicado

2020-10-26

Cómo citar

Rodrigues, D. F. V., Silva, F. C. T. da, Washburn, R. A., & Braccialli, L. M. P. (2020). Traducción y adaptación transcultural de la escala de actividad física para personas con discapacidad física (PASIPD BR). Revista De Educación Especial, 33, e47/ 1–15. https://doi.org/10.5902/1984686X41214