National identity in postcolonial times: reading the Mozambican(ity) in two Mia Couto’s novels

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5902/2176148512206

Keywords:

Mia Couto, Mozambican novel, National identity, Postcolonial criticism

Abstract

This paper aims at analysing the questions around how the national identity has been constructed and represented in these times of postcolonial thinking. Taking some theoretical postcolonial insights around the national identity questions, our goal here is to read the Mozambican national identity in two novels written by Mia Couto: Venenos de deus, remédios do diabo (2008) and Jesusalém (2009).

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Anselmo Peres Alós, Universidade Federal de Santa Maria, Santa Maria, RS

Possui Graduação em Letras (2002) e Doutorado em Letras (2007) pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). É Professor Adjunto IV na Universidade Federal de Santa Maria (UFSM), na cidade de Santa Maria/RS.

References

ALÓS, Anselmo Peres. As fronteiras internas da nação: pensando o colonialismo a partir da literatura angolana. Cadernos do IL, Porto

Alegre: UFRGS, n. 34/35, p. 91-110, 2008.

ALÓS, Anselmo Peres. Memória cultural e imaginário pós-colonial: o lugar de Lília Momplé na literatura moçambicana. Caligrama, Belo Horizonte: UFMG, v. 16, n. 1, p. 137-158, 2011.

BHABHA, Homi. O local da cultura. Tradução de Myriam Ávila, Eliane Lourenço de Lima Reis e Gláucia renate Gonçalves. Belo Horizonte: Ed. da UFMG, 1998.

COUTO, Mia. Raiz de orvalho. Maputo: AEMO, 1983.

COUTO, Mia. Vozes anoitecidas. Maputo: AEMO, 1986.

COUTO, Mia. Cronicando. Maputo: AEMO, 1988.

COUTO, Mia. Cada homem é uma raça. Lisboa: Caminho, 1990.

COUTO, Mia. Terra sonâmbula. Lisboa: Caminho, 1992.

COUTO, Mia. Estórias abensonhadas. Lisboa: Caminho, 1994.

COUTO, Mia. A varanda do frangipani. Lisboa: Caminho, 1996.

COUTO, Mia. Contos do nascer da terra. Lisboa: Caminho, 1997.

COUTO, Mia. Mar me quer. Maputo: Parque EXPO/Ndjira, 1998.

COUTO, Mia. Na berma de nenhuma estrada. Lisboa: Caminho, 1999a.

COUTO, Mia. Raiz de orvalho e outros poemas. Lisboa: Caminho, 1999b.

COUTO, Mia. Vinte e zinco. Lisboa: Caminho, 1999c.

COUTO, Mia. O último voo do flamingo. Lisboa: Caminho, 2000.

COUTO, Mia. O gato e o escuro. Ilustrações de Danuta Wojciechowska. Lisboa: Caminho, 2001.

COUTO, Mia. Um rio chamado tempo, uma casa chamada terra. Lisboa: Caminho, 2002.

COUTO, Mia. O fio das missangas. Lisboa: Caminho, 2003a.

COUTO, Mia. O país do queixa andar. Maputo: Ndjira, 2003b.

COUTO, Mia. A chuva pasmada. Ilustrações de Danuta Wojciechowska. Maputo: Njira, 2004.

COUTO, Mia. Pensatempos: textos de opinião. Lisboa: Caminho, 2005.

COUTO, Mia. O beijo da palavrinha. Ilustrações de Malangatana. Maputo: Língua Geral, 2006a.

COUTO, Mia. O outro pé da sereia. Lisboa: Caminho, 2006b.

COUTO, Mia. Idades cidades divindades. Maputo: Ndjira, 2007.

COUTO, Mia. Venenos de deus, remédios do diabo. Maputo: Ndjira, 2008.

COUTO, Mia. Jesusalém. Maputo: Ndjira, 2009a.

COUTO, Mia. Jesusalém. Lisboa: Caminho, 2009b.

COUTO, Mia. Antes de nascer o mundo. São Paulo: Companhia das Letras, 2009c.

COUTO, Mia. Inter(in)venções. Maputo: Ndjira, 2009d.

COUTO, Mia. Entrevista. O país, Maputo,24 de jun. 2009e. Disponível em: <http://opais.co.mz/opais/index.phpoption=com_content&view=article&id=1786:mia--couto-declara-se-num-qvazioq-apos-escrever-qjesusalemq&catid=82:cultura&Itemid=278>. Acesso em: 30 jan. 2010.

ENDE, Michael. A história sem fim. Tradução de Maria do Carmo Cary. São Paulo: Martins Fontes, 1985.

FERREIRA, Manuel. Literaturas africanas de expressão portuguesa. Lisboa: ICALP, 1987.

MARGARIDO, Alfredo. Estudos sobre literaturas das nações africanas de língua portuguesa. Lisboa: A Regra do Jogo, 1980.

FOUCAULT, Michel. Les espaces autres: hétérotopies. Architecture, mouvement, continuité, n. 5, p. 46-49, Oct. 1984.

FOUCAULT, Michel. Outros espaços. In: FOUCAULT, Michel. Ditos e escritos – Vol. III. Tradução de Inês A. D. Barbosa. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2001. p. 413-421.

MIRANDA, Wander Melo. Nações literárias. Cotia, SP: Ateliê Editorial, 2010.

MUZART, Zahide Lupinacci (Org.). Escritoras brasileiras do século XIX. 2. ed. Florianópolis: Mulheres; Santa Cruz do Sul: Edunisc,

v. 1.

MUZART, Zahide Lupinacci. (Org.). Escritoras brasileiras do século XIX. 2. ed. Florianópolis: Mulheres; Santa Cruz do Sul: Edunisc, 2004. v. 2.

MUZART, Zahide Lupinacci. (Org.). Escritoras brasileiras do século XIX. 2. ed. Florianópolis: Mulheres; Santa Cruz do Sul: Edunisc, 2009. v. 3.

LARANJEIRA, Pires. Literaturas africanas de expressão portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta, 1995.

PRATT, Mary-Louise. Comparative literature and global citizenship. In: BERNHEIMER, Charles (Ed.). Comparative literature in the

age of multiculturalism. Baltimore: The John Hopkins University Press, 1995. p. 58-65.

REBELO, Tiago. O último ano em Luanda. Barcarena: Presença, 2008.

RUAS, Joana. A batalha das lágrimas. Coimbra: Calendário, 2008.

SAID, Edward. Cultura e imperialismo. Tradução de Denise Bottman. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.

SCHMIDT, Rita Terezinha. The nation and its other. Conexão Letras, Porto Alegre: PPG-Letras/UFRGS, v. 1, n. 1, p. 86-110, 2005a.

SCHMIDT, Rita Terezinha. Alteridade planetária: a reinvenção da literatura comparada. Revista Brasileira de Literatura Comparada, Porto Alegre, n. 7, p. 113-130, 2005b.

SCHMIDT, Rita Terezinha. A literatura comparada nesse admirável mundo novo. Revista de Literatura Comparada, São Paulo, n. 11, p. 11-34, 2007.

TUTIKIAN, Jane. Velhas identidades novas: o pós-colonialismo e a emergência das nações de língua portuguesa. Porto Alegre: Sagra

Luzzato, 2006.

Published

2012-12-01

How to Cite

Alós, A. P. (2012). National identity in postcolonial times: reading the Mozambican(ity) in two Mia Couto’s novels. Letras, (45), 65–82. https://doi.org/10.5902/2176148512206