A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃO

Auteurs

  • Pablo Simpson

DOI :

https://doi.org/10.5902/2176148512016

Mots-clés :

Brazilian’s modernism, Traslation, Christian poetry

Résumé

Este ensaio tem como objetivo discutir algumas hipóteses pelas quais a recepção literária nas vanguardas brasileiras teria se afastado das práticas de tradução de poesia, sobretudo em face de alguns poetas cristãos franceses, como Paul Claudel, Charles Péguy ou Pierre Jean Jouve. Apesar de não terem tido a difusão de Blaise Cendrars ou a influência de Emile  Verhaeren  sobre  Mário  de  Andrade,  tal  tradição  está  acompanhada  de  um  alcance poético-religioso importante. Nesse sentido, a tradução dessa poesia poderia ampliar as ressonâncias entre essa tradição e o grupo da revista Festa, indicando tendências que estiveram ao lado do projeto modernista brasileiro.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publiée

2009-12-01

Comment citer

Simpson, P. (2009). A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃO. Letras, (39), 151–167. https://doi.org/10.5902/2176148512016