n. 8

(Jun. 1994) – Tradução

Sumário

EXPEDIENTE
 
PDF
1-2

Apresentação

APRESENTAÇÃO
Zilia Mara Pastorello Scarpari
PDF
3
REDEFINING THE ROLE OF TRANSLATION
Maria Paula Frota
PDF
7-16
A QUESTÃO DA NEUTRALIDADE NA PRODUÇÃO TEXTUAL
Cristina Carneiro Rodrigues
PDF
17-23
ALGUMAS CONSIDERAÇÕES SOBRE O GOSTO DE TRADUZIR
Lenita R. Esteves
PDF
24-30
TRADUÇÃO E IDENTIDADE: O TRADUTOR COMO TRANSMORFO
Alvaro L. Hattnher
PDF
31+37
PROCESS-ORIENTED RESEARCH INTO TRANSLATION AND IMPLICATIONS FOR TRANSLATION TEACHING
Wolfgang Lörscher
PDF
38-54
A TEORIA INTERPRETATIVA DA TRADUÇÃO
Janete Cabral Cecin
PDF
55-66
UNIDADES DE TRADUÇÃO -UMA VISÃO INTROSPECTIVA-
Angela Maria da Silva Corrêa
PDF
67-73
LOS CRITERIOS PARA EVALUAR LA CALIDAD DE LA INTERPRETACION DE CONFERENCIAS
Lourdes Arencibia Rodriguez
PDF
74-81
SUR DEUX TRADUCTIONS D'UN POÈME DE MALLARMÉ
Zilia Mara Pastorello Scarpari
PDF
82-94
A TRADUÇÃO DE REGISTROS CULTURAIS DA LINGUAGEM FALADA
Helga Outtenkunst Prade
PDF
95-102
OS NEOLOGISMOS DE GUIMARÃES ROSA EM " AS MARGENS DA ALEGRIA" E SUAS TRADUÇÕES PARA O ALEMÃO E O INGLÊS
Rosani Ursula Ketzer Umbach
PDF
103-111
A TRADUÇÃO NO BRASIL DO MERCOSUL: SITUAÇÃO E PERSPECTIVAS
Núbia Vargas Marafiga
PDF
112-120