“MURIÇOCA” OU “MARUIM”? DESIGNAÇÕES PARA “PERNILONGO” NO NORTE E NORDESTE DO BRASIL

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.5902/1516849229363

Mots-clés :

Lexicografia variacional, Projeto ALiB, Projeto DDB

Résumé

O presente estudo buscou investigar como os contatos linguísticos e culturais com outros povos, sobretudo os indígenas, contribuíram para a formação do léxico do Português Brasileiro. Para tal, o corpus foi constituído a partir dos resultados da aplicação do Questionário Semântico-Lexical (QSL-ALiB), relacionada à área temática da Fauna, decorrentes das respostas à questão de número 88, respectivamente: “... aquele inseto pequeno, de perninhas compridas, que canta no ouvido das pessoas de noite?”. Concentrou-se a pesquisa a três localidades do interior do estado de Alagoas – União dos Palmares, Santana do Ipanema e Arapiraca – e em igual número localidades do interior do Acre – Soure, Marabá e Itaituba –. Das 07 variantes registradas, 04 são oriundas do tupi (carapanã, maruim, muriçoca e muruanha) com maior produtividade no norte, confirmando a vitalidade do substrato tupi no léxico dos informantes. As outras 03 variantes (pernilongo/pernalonga e mosquito), de base portuguesa, concentram-se, sobretudo, na região nordeste. 

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur

Jane Keli Almeida da Silva, Universidade Federal da Bahia

Professora substituta do Departamento de Letras Vernáculas da UFBA. Doutoranda do Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura, com a tese intitulada: As Décadas da Ásia de João de Barros: edição e glossário. Desenvolve pesquisas nas áreas da Lexicografia Histórica, da Filologia Textual e da Linguística Histórica, no seu sentido Strictu Sensu.

Cemary Correia de Souza, Universidade Federal da Bahia

Mestranda do Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura, da UFBA. Desenvolve no momento pesquisas voltadas à história social e linguística do português brasileiro, amparada nos métodos e nas técnicas da Sociolinguística laboviana e da Dialetologia.

Références

BRASIL. Ministério da Educação. Com direito à palavra: dicionários em sala de aula/ [elaboração Egon Rangel]. – Brasília: Ministério da Educação, Secretaria de Educação Básica, 2012.

AULETE, C. Novíssimo Aulete dicionário contemporâneo da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Lexikon, 2011.

BORBA, F. S. (org.). Dicionário Unesp do português contemporâneo. Curitiba: Piá, 2011.

CÂMARA Jr., J. M. Estrutura da língua portuguesa. 15ª ed. Petrópolis: Vozes, 1985.

CARDOSO, S. A. Geolinguística: tradição e modernidade. São Paulo: Parábola, 2010.

COMITÊ NACIONAL DO PROJETO ALiB. Atlas Linguístico do Brasil: questionários. Londrina: Editora da UEL, 2001.

CUNHA, A. G. da. Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 1982.

DIÉGUES Jr., M. Regiões culturais do Brasil. Rio de Janeiro: Centro Brasileiro de Pesquisas Educacionais, 1960.

INSTITUTO ANTÔNIO HOUAISS. Dicionário Houaiss Conciso. São Paulo: Moderna, 2011.

ISQUERDO, A.; COSTA, D. Designações para “pernilongo” nas capitais brasileiras: um estudo geolinguístico e semâtco-lexical. Disponível em: http://www.unioeste.br/travessias/LINGUAGEM/DESIGNA%C3%87%C3%95ES%20PARA%20PERNILONGO. pdf. Acesso em: 31 ago. 2017.

MACHADO FILHO, A. V. L. Um ponto de intersecção para a dialetologia e a lexicografia: a proposição de elaboração de um dicionário dialetal brasileiro com base nos dados do ALiB, Estudos Linguísticos e Literários, n. 41, p. 49-70, 2010.

MATTOS e SILVA, R. V. Uma compreensão do português brasileiro: velhos problemas repensados. In: CARDOSO, S. A.; MOTA, J. A.; MATTOS e SILVA, R. V. (Orgs). Quinhentos anos de história linguística do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e do Turismo da Bahia, 2006.

MATTOS e SILVA, R. V. Teorias da mudança linguística e a sua relação com a(s) história(s) da(s) língua(s), Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto, Vol. 3, p. 39-53, 2008.

MELO, G. C. de. A língua do Brasil – 4ª ed. Melhorada e aumentada. Rio de Janeiro: Padrão, 1981.

PAIM, M. M. T. A presença do projeto ALiB nos estudos sobre a língua portuguesa. In: CARDOSO, S. A. M.; MOTA, J. A.; PAIM, M. M. T. (Orgs.). Documentos 3: projeto atlas linguístico do Brasil. Salvador: Vento Leste, 2012.

PIEL, J. M. Origens e estruturação histórica do léxico português. In: CASTRO, I. [et al]. Curso de história da língua portuguesa: leituras complementares. Lisboa: Universidade Aberta, 1991[1976]. p. 233-242.

Téléchargements

Publiée

2018-03-14

Comment citer

Silva, J. K. A. da, & Souza, C. C. de. (2018). “MURIÇOCA” OU “MARUIM”? DESIGNAÇÕES PARA “PERNILONGO” NO NORTE E NORDESTE DO BRASIL. Linguagens & Cidadania, 19. https://doi.org/10.5902/1516849229363