Multiple Intelligences Inventory: tradução para o português brasileiro
DOI:
https://doi.org/10.5902/1984644486601Palavras-chave:
Multiple intelligences inventory, Pesquisa das Inteligências Múltiplas, TraduçãoResumo
O estudo visou traduzir o instrumento Multiple Intelligences Inventory, de McKenzie (2017), para uso em uma pesquisa maior com estudantes universitárias. O instrumento é composto somente de perguntas fechadas, divididas em nove seções, sendo cada uma delas representada pelas Inteligências Múltiplas. Cada categoria contém dez questões. Para o processo de tradução, foi adotado o Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT), constituído por sete passos. O método em questão requer juízes especialistas nos idiomas empreendidos - português e inglês - para a verificação semântica e de conteúdo. Como resultados, pode-se notar que em geral, as versões traduzidas e retrotraduzidas do instrumento mostraram-se muito semelhantes em relação às palavras e significados, em muitos casos com comentários, traduções ou retrotraduções idênticas realizadas pelos juízes. A etapa do pré-teste foi fundamental para verificarmos se o instrumento seria compreendido pelo público alvo, e, durante a aplicação do pré-teste em uma estudante não apresentou nenhuma dificuldade na compreensão do instrumento ou quaisquer outras dúvidas que poderiam surgir. Logo, infere-se, que a tradução final para o português brasileiro resultou em versão clara e equivalente à versão original em inglês, e, que a tradução do instrumento denominado em português “Pesquisa das Inteligências Múltiplas” será um contribuinte relevante para a identificação dessas inteligências.
Referências
ARMSTRONG, Thomas. Multiple intelligences in the classroom. 3. ed. Alexandria, VA: Association for Supervision & Curriculum Development, 2009.
BARRINGTON, Ernie. Teaching to student diversity in higher education: how Multiple Intelligence Theory can help. Teaching in Higher Education, v. 9, n. 4, p. 421 - 434, 2004. Disponível em: <https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/1356251042000252363>. Acesso em: 20 dez. de 2023.
BUDU, George Brains; KEMETSE, Judith Kafui; AMPONSAH, Kwaku Darko. A Ghanaian Study on Multiple Intelligences of Pre-Service Science Teachers in Selected Colleges of Education. Education Quarterly Reviews, Ghana, v. 5, n. 1, p. 15 – 27, 2022. Disponível em: <https://www.asianinstituteofresearch.org/EQRarchives/a-ghanaian-study-on-multiple-intelligences-of-pre-service-science-teachers-in-selected-colleges-of-education->. Acesso em: 11 dez. de 2023.
FERREIRA, Lucilene et al. Guia da AAOS/ IWH: sugestões para adaptação transcultural de escalas. Avaliação Psicológica, v. 13, n. 3, p. 457 - 61, 2014. Disponível em:< http://pepsic.bvsalud.org/pdf/avp/v13n3/v13n3a18.pdf>. Acesso em: 11 jan. de 2024.
GARDNER, Howard. Frames of Mind: The Theory of Multiple Intelligences. New York: Basic Books, 1983.
GARDNER, Howard; KORNHABER, Mindy; WAKE, Warren. Inteligência: Múltiplas Perspectivas. Porto Alegre: Artes Médicas, 1998.
GARDNER, Howard. Intelligence reframed: multiple intelligences for the 21st century. New York: Basic Books, 1999.
HUSNAINI, M. et al. Quranic Multiple Intelligences and its Implementation in Educational Institutions. International Journal of Asian Education, South Sulawesi, Indonesia, v. 2, n. 3, p. 439 – 454, 2021. Disponível em: <https://ijae.journal-asia.education/index.php/data/article/view/232>. Acesso em: 16 dez. de 2023.
MCKENZIE, Walter. Multiple Intelligences Inventory. 2017. Disponível em: <http://surfaquarium.com/MI/inventory.htm> Acesso em: 11 dez. de 2023.
NUNES, Nádia Cristina Rodrigues. Uma abordagem pedagógica para a teoria das inteligências múltiplas. Administração: Ensino e Pesquisa, Rio De Janeiro, v. 15, n. 4, p. 861 – 879, dez. 2014. Disponível em: <https://raep.emnuvens.com.br/raep/article/view/7/5> Acesso em: 11 dez. de 2023.
OLIVEIRA, L. C. et al. Tradução e adaptação transcultural do Noise Exposure Questionnaire (NEQ) para o português brasileiro. CoDAS, v. 35, n. 3, p. 1 – 16, 2023. Disponível em: <https://www.scielo.br/j/codas/a/rf8tyxQZKTDgF37nXMLR8Mh/?format=pdf&lang=pt>. Acesso em: 11 jan. de 2024.
ROEDIGER, Manuela de Almeida, et al. Adaptação transcultural para o idioma português do método de triagem nutricional Determine your nutritional health® para idosos domiciliados. Ciência & Saúde Coletiva, v. 22, n. 2, p. 509 – 518, fev. 2017. Disponível em: <https://www.scielo.br/j/csc/a/mgQRcrGhWLDs6LkWS3V3G5K/?lang=pt#>. Acesso em: 11 jan. de 2024.
YAVICH, Roman; ROTNITSKY, Irina. Multiple Intelligences and Success in School Studies. International Journal of Higher Education, v. 9, n. 6, p. 107 – 117, 2020. Disponível em: <https://www.sciedupress.com/journal/index.php/ijhe/article/view/18936> Acesso em: 20 dez. de 2023.
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Educação

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
Declaramos o artigo _______________________________ a ser submetido para avaliação o periódico Educação (UFSM) é original e inédito, assim como não foi enviado para qualquer outra publicação, como um todo ou uma fração.
Também reconhecemos que a submissão dos originais à Revista Educação (UFSM) implica na transferência de direitos autorais para publicação digital na revista. Em caso de incumprimento, o infrator receberá sanções e penalidades previstas pela Lei Brasileira de Proteção de Direitos Autorais (n. 9610, de 19/02/98).
_______________________________________________________
Nome completo do primeiro autor
CPF ________________

