“HABLAR CORRECTAMENTE ES ENTENDER BIEN LOS TÉRMINOS QUE USAN LOS BLANCOS": HACIA UNA DESCRIPCIÓN SITUADA DEL PLURILINGÜISMO PARA UNA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE EN ARGENTINA

Auteurs-es

  • Virginia Unamuno

DOI :

https://doi.org/10.5902/2176148512171

Mots-clés :

Plurilinguism. Bilingual intercultural education. Interactional sociolinguistics.

Résumé

En este trabajo, se presentan los primeros resultados de una investigación en curso sobre el plurilingüismo en el marco de la Educación Intercultural Bilingüe. A partir del análisis de textos e interacciones recogidos entre estudiantes indígenas de Magisterio, y tomando como eje diferentes variedades del castellano, se postula que el plurilingüismo debe ser descrito en tanto que un recurso de categorización social y de definición de actividades sociales, que evidencia el despliegue de cierta competencia simbólica empleada por los hablantes para dar sentido a lo que se dice y hace. Esta aproximación al plurilingüismo – en su complejidad sociohistórica – se distancia de aquella que quiere presentarla como una sumatoria de monolingüismos y de competencias equilibradas y equivalentes entre las lenguas. En la tensión entre ambas definiciones, se delinea un espacio de debate interesante sobre algunos elementos de la política lingüística actual en Argentina.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publié-e

2011-06-01

Comment citer

Unamuno, V. (2011). “HABLAR CORRECTAMENTE ES ENTENDER BIEN LOS TÉRMINOS QUE USAN LOS BLANCOS": HACIA UNA DESCRIPCIÓN SITUADA DEL PLURILINGÜISMO PARA UNA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE EN ARGENTINA. Letras, (42), 45–71. https://doi.org/10.5902/2176148512171