The language in the economy of “Estação da Luz” as a space to think of wat we are

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5902/2176148511738

Keywords:

Language, Museum, Conflict, Place of subject, Constitution

Abstract

Our goal in this article is to propose some issues involving language policy via its monumentalization and patrimonialization by taking as object the Museum of the Portuguese Language. Such issues go beyond the merely linguistic and discursive levels to think about public policies of inclusion /exclusion in a visceral space as is the case of “Estação da Luz”, a place of different subjects, space and time, a place of conflicts of all kinds and of all orders. Our main question concerns the place of the language and its constitution in urban policies of architecture recovery in/by the circulation of goods and people.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Amanda Eloina Scherer, Universidade Federal de Santa Maria, Santa Maria, RS

Professora Titular de Linguística junto ao DLCL-CAL-UFSM e professora da Graduação e da Pós-Graduação em Letras na mesma universidade desde março de 1982. Graduação em Letras Francês, pela UFSM (1973). Graduada em Linguística Geral pela Université de Paris VIII, Vincennes, França (1978). Especialização em Língua Portuguesa pela UFSM (1980). Mestre e Doutora em Linguística, Semiótica e Comunicação pela Université de Franche-Comté, Besançon, França (CAPES 1988/1992). Realizou estágio Pós-Doutoral na Université de Rennes 2, França (CAPES 2000). Foi professora convidada, em 2012, da Université de Franche-Comté, França junto ao Centre de Recherches Interdisciplinaires e Transculturelles e, também, da Faculdad de Filosofia y Letras da Universidad de Cadiz, Espanha. Em 2000, foi também professora convidada do Institut Universitaire de Formation de Maîtres em Mayotte (Département français d?outre mer, France).

References

CALVINO, Italo. Coleção de areia. Tradução de Maurício Santana Dias. São Paulo: Companhia das Letras, 2010.

DE BARROS, Lenora. Relivro. Rio de Janeiro: Automática Oi Futuro, 2011.

DEWITTE, Jacques. La lignification de la langue. Hermès, n. 58 – Les Langues de Bois, Paris: CNRS Editions, 2010.

GADET, Françoise; PECHEUX, Michel. La langue introuvable. Paris: François Maspero, 1981.

HARTOG, François. Régimes d’historicités: presentisme et expériences du temps. Paris: Editons du Seuil, 2003. Coll. La Librairie du XXI Siècles.

HEINICH, Nathalie. La fabrique du patrimoine. Paris: Editions de la Maison des Sciences de l’Homme, 2009.

LISPECTOR, Clarice. A paixão segundo G. H. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1979.

PAMUK, Orhan. A maleta do meu pai. Tradução de Sérgio Flaksman. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

PECHÊUX, Michel [1983]. O discurso, estrutura ou acontecimento. Tradução de Eni P. Orlandi. Campinas: Pontes, 1997.

PECHÊUX, Michel. Semântica e discurso: uma crítica à afirmação do óbvio. Tradução de Eni P. Orlandi. Campinas: Editora da Unicamp, 1988.

RANCIÈRE, Jacques. O espectador emancipado. Tradução de Ivone C. Benedetti. São Paulo: Martins Fontes, 2012.

ROSA, Guimarães. Grande sertão: veredas. Edição comemorativa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2007.

SZYMBORSKA, Wilslawa. Poemas. Tradução de Regina Przybycien. São Paulo: Companhia das Letras, 2012.

VELOSO, Caetano. A terceira margem do rio. Disponível no endereço http://letras.mus.br/caetanoveloso/201521/. Acesso em: 21 ago. 2013.

Published

2013-06-23

How to Cite

Romão, L. M. S., & Scherer, A. E. (2013). The language in the economy of “Estação da Luz” as a space to think of wat we are. Letras, (46), 339–351. https://doi.org/10.5902/2176148511738

Most read articles by the same author(s)