The language in the economy of “Estação da Luz” as a space to think of wat we are
DOI:
https://doi.org/10.5902/2176148511738Keywords:
Language, Museum, Conflict, Place of subject, ConstitutionAbstract
Our goal in this article is to propose some issues involving language policy via its monumentalization and patrimonialization by taking as object the Museum of the Portuguese Language. Such issues go beyond the merely linguistic and discursive levels to think about public policies of inclusion /exclusion in a visceral space as is the case of “Estação da Luz”, a place of different subjects, space and time, a place of conflicts of all kinds and of all orders. Our main question concerns the place of the language and its constitution in urban policies of architecture recovery in/by the circulation of goods and people.Downloads
References
CALVINO, Italo. Coleção de areia. Tradução de Maurício Santana Dias. São Paulo: Companhia das Letras, 2010.
DE BARROS, Lenora. Relivro. Rio de Janeiro: Automática Oi Futuro, 2011.
DEWITTE, Jacques. La lignification de la langue. Hermès, n. 58 – Les Langues de Bois, Paris: CNRS Editions, 2010.
GADET, Françoise; PECHEUX, Michel. La langue introuvable. Paris: François Maspero, 1981.
HARTOG, François. Régimes d’historicités: presentisme et expériences du temps. Paris: Editons du Seuil, 2003. Coll. La Librairie du XXI Siècles.
HEINICH, Nathalie. La fabrique du patrimoine. Paris: Editions de la Maison des Sciences de l’Homme, 2009.
LISPECTOR, Clarice. A paixão segundo G. H. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1979.
PAMUK, Orhan. A maleta do meu pai. Tradução de Sérgio Flaksman. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.
PECHÊUX, Michel [1983]. O discurso, estrutura ou acontecimento. Tradução de Eni P. Orlandi. Campinas: Pontes, 1997.
PECHÊUX, Michel. Semântica e discurso: uma crítica à afirmação do óbvio. Tradução de Eni P. Orlandi. Campinas: Editora da Unicamp, 1988.
RANCIÈRE, Jacques. O espectador emancipado. Tradução de Ivone C. Benedetti. São Paulo: Martins Fontes, 2012.
ROSA, Guimarães. Grande sertão: veredas. Edição comemorativa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2007.
SZYMBORSKA, Wilslawa. Poemas. Tradução de Regina Przybycien. São Paulo: Companhia das Letras, 2012.
VELOSO, Caetano. A terceira margem do rio. Disponível no endereço http://letras.mus.br/caetanoveloso/201521/. Acesso em: 21 ago. 2013.