Sobre o uso do texto escrito em linguística histórica: mitos antigos e práticas modernas

Autores

  • Ana Paula Banza Universidade de Évora - Centro Interdisciplinar de História, Culturas e Sociedades (CIDEHUS)

DOI:

https://doi.org/10.5902/2176148542435

Palavras-chave:

Linguística histórica, Humanidades digitais, Texto escrito, Edição

Resumo

O presente texto discute o uso de textos escritos como corpora em Linguística Histórica. Desde as suas origens, mas sobretudo no quadro teórico e metodológico da linguística moderna, incluindo a Sociolinguística laboviana, os dados da escrita têm sido encarados como “maus dados”, por comparação com os dados da oralidade, disponíveis para os estudos de sincronias modernas. Esta ideia junta-se a outras, que a tradição tem também perpetuado, sobre a natureza das fontes e os tipos de edição, que importa igualmente discutir à luz das alterações trazidas pela era digital à teoria e à prática editorial.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

ALVES, Daniel. As Humanidades Digitais como uma comunidade de práticas dentro do formalismo académico: dos exemplos internacionais ao caso português. Ler História, n. 69, p. 91-103, 2016.

BANZA, Ana Paula. Dicionários e História da Língua: ‘vozes anti-quadas’ na Produção Lexicográfica e Paralexicográfica do séc. XVIII Português. Revista Portuguesa de Humanidades, Vol. 23 (1-2), p. 2944, 2019.

_____. Crítica Textual e História da Língua: problemas de sempre e novos desafios. In: GONÇALVES, Maria Filomena; FACHIN, Phablo(orgs.). Fios e nós - Entre Filologia e História da Língua. São Paulo: NEHiLP, Núcleo de Apoio à Pesquisa em Etimologia e História da Língua Portuguesa, no prelo.

BERLINCK, Rosane de Andrade; BARBOSA, Juliana Bertucci; MARINE, Talita de Cássia. Reflexões teórico-metodológicas sobre fontes para o estudo histórico da Língua. Revista da ABRALIN, v. 7, n. 2, jul./dez., p. 169-195, 2008.

BORGES, Rosa et alii. Edição de Texto e Crítica Filológica. Lisboa: Quarteto, 2012.CASTRO, Ivo. Introdução à História do Português. Lisboa: Edições Colibri, 2006.

CASTRO, Ivo; RAMOS, Maria Ana. Estratégia e táctica da transcrição (tiré à part du volume Critique Textuelle Portugaise — Actes du Colloque), Centre Culturel Portugais. Paris: Fondation Calouste Gulbenkian, 1986.

DUARTE, Luiz Fagundes. Para uma edição interactiva de textos antigos. In: CASTRO, Ivo (org.). Actas do XII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (Braga - Guimarães, 30 de Setembro a 2 de Outubro de 1996), Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística, II (Linguística História, História da Língua), 1997, p. 411-417.

EMILIANO, António. Critérios e normas de transcrição e translitera-ção de textos medievais – V. 1.0. Disponível em: https://www.academia.edu/3777459/Crit%C3%A9rios_e_normas_para_transcri%C3%A7%C3%A3o_e_translitera%C3%A7%C3%A3o_de_textos_medievais, 2002a. Acesso em: Abril de 2020.

_____. Problemas de transliteração na edição de textos medievais. Revista Galega de Filoloxía, n. 3, p. 29-64, 2002b.

_____. Tipo Medieval para Computador: uma ferramenta informáti-ca para linguistas, historiadores da língua e paleógrafos”. Signo. Revista de Historia de la Cultura Escrita(Universidade de Alcalá de Henares), 15, p. 139 -176, 2005.

_____. Convenções de utilização dos caracteres editoriais e críticos do tipo medieval Notator Mono para a realização de edições paleográfi-cas de textos medievais portugueses e latino portugueses, vol. 2. In: Documentação do Projecto Origens do Português: Digitalização, Edição e Estudo Linguístico de Documentos dos séculos IX-X. Ref.ª POCI/LIN/58815/2004, 2007. Disponível em: https://www.academia.edu/3777486/Conven%C3%A7%C3%B5es_de_utiliza%C3%A7%C3%A3o_dos_carac-teres_editoriais_e_cr%C3%ADticos_do_tipo_medieval_Notator_Mono_para_a_realiza%C3%A7%C3%A3o_de_edi%C3%A7%C3%B5es_paleogr%C3%A1ficas_de_tex-tos_medievais_portugueses_e_latino_portugueses. Acesso em: Abril de 2020.

FAULHABER, Charles B. Textual Criticism in the 21st Century. Ro-mance Philology, XLV, n. 1, p. 123-148, 1991.

LABOV, William. Principles of Linguistic Change. Internal Fac-tors. Oxford: Blackwell, 1994.

_____. Principles of Linguistic Change. Cognitive and Cultural Factors. Oxford: Blackwell, 2010.LASS, Roger. Historical linguistics and language change. Cam-bridge: Cambridge University Press, 1997.

LAVAGNINO, John. Reading, Scholarship, and Hypertext Editions, In: TEXT: Transactions of the Society for Textual Scholarship, vol. 8, p.109-124, 1995.

MAIA, Clarinda de Azevedo. História do Galego-Português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal des-de o século XIII ao séc. XVI(Com referência à situação do galego moderno). Coimbra: Instituto Nacional de Investigação Científica, 1986.

MARQUILHAS, Rita; HENDRICKX, Iris. Avanços nas humanidades di-gitais. In: MARTINS, Ana Maria; CARRILHO, Ernestina (eds.). Manual de linguística portuguesa, series: Manuals of Romance Linguistics, n. 16. De Gruyter Mouton, 2016, p. 252-277.

MARQUILHAS, Rita. Filologia. In: CEIA, Carlos. E- Dicionário de Termos Literários, 2010.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. Orientações Atuais da Lingüística Histórica Brasileira. DELTA, vol.15, special issue, São Paulo, p. 147-166, 1999. Disponível em: https://revistas.pucsp.br/delta/article/view/40329/27087. Acesso em: Abril de 2020._____. Caminhos da Linguística Histórica – ouvir o inaudível. São Paulo: Editorial Parábola, 2008.

NETO, Serafim da Silva. História da Língua Portuguesa. 6ª ed. Rio de Janeiro: Presença; Lisboa: Dinalivro, 1992.

ORDUNA, Gérman. Fundamentos de Crítica Textual. Ed. de Leonardo Funes y José Manuel Lucía Megías, Madrid: Arco/Libros, S. L., 2005.

PAIXÃO DE SOUSA, Maria Clara. Memórias do Texto. Texto Digital(UERJ), vol. 1, 10, 2006.

_____. A Filologia Digital em Língua Portuguesa: alguns caminhos. In: GONÇALVES, Maria Filomena; BANZA, Ana Paula (ed.). Património Textual e Humanidades Digitais: da Antiga à Nova Filologia. Évora: CIDEHUS, p. 113-138, 2013. Disponível em: https://books.openedition.org/cidehus/1073. Acesso em Abril de 2020.

PARKINSON, Stephen. Um Arquivo Computorizado de Textos Me-dievais Portugueses. Boletim de Filologia 28, p. 241-252, 1983.

PAUL, Herman. Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle: Niemeyer, 1880 (2ª edição). Disponível em: https://archive.org/details/prinzipien-dersp01paulgoog. Acesso em: Abril de 2020.

PÉREZ PRIEGO, Miguel Ángel. La edición de textos. Madrid: Sín-tesis, 1997.

SÁEZ RIVERA, Daniel M. Crítica textual, historiografia linguística e historia de la lengua. In: PONS RODRÍGUEZ, Lola (ed.). Historia de la Lengua y Crítica Textual, Madrid/Frankfurt am Main: Iberoa-mericana/Vervuert, 2006, p. 267-302.

SAHLE, Patrick. Criteria for Reviewing Scholarly Digital Editions.Version1.1. IDE, Institut für Dokumentologie und Editorik, 2014. Disponível em: http://www.i-d-e.de/reviews/criteria-version-1-1. Acesso em: Abril de 2020.

SAUSSURE, Ferdinand. Curso de linguística geral [1916]. Lisboa: Dom Quixote, 1992.TEXT ENCODING INITIATIVE (TEI). Disponível em: https://tei-c.org. Acesso em: Abril de 2020.

VASCONCELLOS, José Leite de. Lições de Philologia Portuguesa. Lisboa: Clássica Editora, 1911. Disponível em: https://archive.org/details/liesdephilol00vascuoft/page/n4. Acesso em: Abril de 2020.

WEINREICH, Uriel; LABOV, William; HERZOG, Marvin. Empirical Foundations for a Theory of Language Change. In: LEHMANN, W. P; MALKIEL, Y. (eds.). Directions for Historical Linguistics. Austin: University of Texas Press, 1968, p. 95-195

Downloads

Publicado

2020-10-13 — Atualizado em 2022-07-28

Versões

Como Citar

Banza, A. P. (2022). Sobre o uso do texto escrito em linguística histórica: mitos antigos e práticas modernas. Letras, (60), 33–50. https://doi.org/10.5902/2176148542435 (Original work published 13º de outubro de 2020)