The drama of uprooting and forced adaptation
The testimony of Latin American women exiled
DOI:
https://doi.org/10.5902/1679849X69692Keywords:
Exile; Testimony; Latin America; Exiled women authorsAbstract
This paper discusses the literature produced by Latin American women exiled throughout the second half of the twentieth century, with emphasis on testimonies in which history, politics and memory are interwoven. This is a striking characteristic of many contemporary narratives. These authors broke a silence held for many years in order to show in which way the events could acquire new meanings through oral accounts or printed literary texts. Their ultimate purpose is to overcome the trauma caused by imprisonment, torture or exile, by an attempt to comprehend the wider meanings of the historical facts they witnessed. For this approach, the following were used: firstly, theoretical and critical texts about the phenomenon of exile, such as VIÑAR (1992), ROLLEMBERG (1999), PIZARRO (2006), and SZNAJDER, RONIGER (2009); and secondly, investigations about the political history of Latin America, such as DINGES (2005), and NEPOMUCENO (2015).
Downloads
References
BURGOS, Elizabeth. Meu nome é Rigoberta Menchú e assim nasceu minha consciência. Trad. Lólio Lourenço de Oliveira. Rio de Janeiro-RJ: Paz e Terra, 1993.
COSTA, Albertina de Oliveira; MORAES, Maria Teresa Porciuncula; MARZOLA, Norma; LIMA, Valentina da Rocha (Orgs.). Memórias das mulheres do exílio: Depoimentos. Rio de Janeiro-RJ: Paz e Terra, 1980.
DINGES, John. Os anos do Condor: uma década de terrorismo internacional no Cone Sul. Trad. Rosaura Eichenberg. São Paulo-SP: Companhia das Letras, 2005.
FOPPA, Alaíde. Woman. In: PARTNOY, Alicia (Ed.). You can’t drown the fire: Latin American women writing in exile. Pittsburgh-USA: Cleis Press, 1988, p. 189.
LETELIER, Isabel Morel. Introduction to Chile. In: PARTNOY, Alicia (Ed.). You can’t drown the fire: Latin American women writing in exile. Pittsburgh-USA: Cleis Press, 1988, p. 138-142.
MENCHÚ, Rigoberta. Things have happened to me as in a movie. In: PARTNOY, Alicia (Ed.). You can’t drown the fire: Latin American women writing in exile. Pittsburgh-USA: Cleis Press, 1988, p. 19-23.
NEPOMUCENO, Eric. A memória de todos nós. Rio de Janeiro-RJ: Record, 2015.
PARTNOY, Alicia. Introduction. In: PARTNOY, Alicia (Ed.). You can’t drown the fire: Latin American women writing in exile. Pittsburgh-USA: Cleis Press, 1988, p. 11-15.
PIZARRO, Ana. Viagem, exílio e escrita. In: O Sul e os trópicos: Ensaios de cultura latino-americana. Trad. Irene Kallina e Liege Rinaldi. Niterói-RJ: EdUFF, 2006, p. 45-49.
RABÊLO, José Maria; RABÊLO, Thereza. Diáspora: Os longos caminhos do exílio. São Paulo-SP: Geração Editorial, 2001.
ROLLEMBERG, Denise. Exílio: Entre raízes e radares. Rio de Janeiro-RJ: Record, 1999.
SOSA, Mercedes. Forced exile. In: PARTNOY, Alicia (Ed.). You can’t drown the fire: Latin American women writing in exile. Pittsburgh-USA: Cleis Press, 1988, p. 25-28.
SZNAJDER, Mario; RONIGER, Luis. The politics of exile in Latin America. Cambridge-England: Cambridge University Press, 2009.
VALENZUELA, Luisa. Romance negro com argentinos. Trad. Paloma Vidal. Rio de Janeiro-RJ: Rios Ambiciosos; Belo Horizonte-MG: Autêntica, 2001.
VIÑAR, Marcelo e VIÑAR, Maren. Trad. Wladimir Barreto Lisboa. Exílio e tortura. São Paulo-SP: 1992.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
DECLARAÇÃO DE ORIGINALIDADE E EXCLUSIVIDADE E CESSÃO DE DIREITOS AUTORAIS
Declaro que o presente artigo é original e não foi submetido à publicação em qualquer outro periódico nacional ou internacional, quer seja em parte ou na íntegra. Declaro, ainda, que após publicado pela Literatura e Autoritarismo, ele jamais será submetido a outro periódico. Também tenho ciência que a submissão dos originais à Literatura e Autoritarismo implica transferência dos direitos autorais da publicação digital. A não observância desse compromisso submeterá o infrator a sanções e penas previstas na Lei de Proteção de Direitos Autorais (nº 9610, de 19/02/98).