Repensando a lusofonia: eurocentrismo e horizontes comunitários

Autores

  • Benjamin Abdala Junior Universidade de São Paulo, São Paulo, SP

DOI:

https://doi.org/10.5902/2176148512202

Palavras-chave:

Lusofonia, Eurocentrismo, Comunidade

Resumo

Em termos de estudos comparados entre nossas literaturas, importa saber que temos pontos comuns e pontos divergentes. O propósito deste artigo é refletir sobre nosso bloco de língua portuguesa, apontando para a necessidade de um comparatismo que, além das circunstâncias históricas da colonização, contemple a necessidade da cooperação e da solidariedade.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Benjamin Abdala Junior, Universidade de São Paulo, São Paulo, SP

É professor titular da FFLCH da Universidade de São Paulo. Pesquisador 1 A do CNPq, foi adjunto de representante e coordenador da área de Letras e Lingüística da CAPES; ex-representante das áreas de Humanas no Conselho Técnico-Científico dessa agência do MEC. Ex-presidente da Associação Brasileira de Literatura Comparada, foi por duas gestões representante dessa área do conhecimento no CNPq. Membro do Conselho Editorial de várias revistas científicas, foi diretor ou coordenador de séries ou coleções editoriais, entre elas, a Princípios e Fundamentos (Editora Ática), Literatura Comentada (Editora Abril), Ponto Futuro e Livre Pensar (Editora SENAC-SP). Suas pesquisas, desde o Mestrado, na Universidade de São Paulo, situam-se no campo da Literatura Comparada, atuando no âmbito das literaturas de língua portuguesa. 

Referências

ABDALA JR., Benjamin. Fronteiras múltiplas, identidades plurais. São Paulo: Senac São Paulo, 2002.

AMADO, Jorge. Gabriela, cravo e canela. 45. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1972.

ANDERSON, Benedict. Nação e consciência nacional. Tradução de Lólio. L. de Oliveira. São Paulo: Ática, 1986.

BHABHA, Homi K. O local da cultura. Tradução de M. Ávila, E. L. L. Reis e G. R. Gonçalves. Belo Horizonte: Ed. da UFMG, 1998.

BLOCH, Ernst. O princípio esperança. Tradução de Nélio Schneider. Rio de Janeiro: EdUERJ: Contraponto, 2005. v. 1.

BOURDIEU, Pierre. O poder simbólico. Tradução de Fernando Tomaz. Lisboa: Difel; Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1989.

COUTO, Mia. Terra sonâmbula. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1995.

CRAVEIRINHA, José. Karingana ua karingana. Lisboa: Edições 70, 1982.

KNOPFLI, Rui. O país dos outros. Lourenço Marques: Ed. do Autor, 1959.

LOPES, Manuel. Os flagelados do vento leste. São Paulo: Ática, 1979.

MACEDO, Helder. Partes de África. Lisboa: Editorial Presença, 1991.

NABUCO, Joaquim. Minha formação. 13. ed. Rio de Janeiro: Topbooks, 1999.

NASCIMENTO, Milton; TISO, Wagner. Coração de estudante. 1983.

OLIVEIRA, Carlos. Obras de Carlos de Oliveira. Lisboa: Editorial Caminho, 1992.

PEPETELA. Mayombe. São Paulo: Ática, 1982.

RAMOS, Graciliano. São Bernardo. 27. ed. Rio de Janeiro: Record, 1977.

ROSA, Guimarães. Grande sertão: Veredas. 7. ed. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1970.

SAID, Edward W. Orientalismo: o Oriente como invenção do Ocidente. Tradução de Tomás Rosa Bueno. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.

VIEIRA, José Luandino. Nós, os do Makulusu. São Paulo: Ática, 1991.

Downloads

Publicado

2012-12-01

Como Citar

Junior, B. A. (2012). Repensando a lusofonia: eurocentrismo e horizontes comunitários. Letras, (45), 15–26. https://doi.org/10.5902/2176148512202