Revisando ayer: un estudio de caso sobre la edición en la Italia del siglo XIX

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5902/2763938X91416

Palabras clave:

Mujeres famosas, Cartas, Error

Resumen

A principios de la década de 1880, se publicó en Italia la traducción vernácula de Donato Albanzani (siglo XIV) de la colección de biografías de Giovanni Boccaccio (siglo XIV), De mulieribus claris, escrita originalmente en latín. La elaboración del texto de esta traducción, publicada con el título Delle donne famose (Las mujeres célebres), fue responsabilidad de Giacomo Manzoni, bibliógrafo y coleccionista de libros. Entre 1875 y 1882, se produjo un intenso intercambio epistolar entre Manzoni y la editorial de Gaetano Romagnoli, encargada de la impresión de Delle donne famose junto con la imprenta Fava e Garagnani, ambas en Bolonia. Este artículo analiza dicha correspondencia y lo que revela sobre los roles profesionales de los involucrados en la edición, los conceptos de revisión y los errores cometidos por las distintas partes. El texto concluye con una reflexión sobre las prácticas editoriales de ayer y de hoy, con especial énfasis en la etapa de revisión.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Adriana Tulio Baggio, pesquisadora independente

Pesquisadora independente e trabalhadora editorial com mestrado em letras, doutorado em comunicação e semiótica e pós-doutorado em história. Ocupa-se principalmente de estudos nas áreas de literatura, italianística e patrimônio cultural e bibliográfico. Atua como editora de texto e tradutora italiano-português. Publicou diversos artigos e capítulos de livros nas áreas antes discriminadas e também em comunicação e estudos de gênero. É coautora de "As vidas das artistas: biografia e talento entre os séculos XIII e XVI" (Máquina de Escrever, 2024) e autora da tradução "As mulheres famosas", de Giovanni Boccaccio (Editora UFPR, 2024), vencedora do Prêmio ABEU, terceira colocada no Prêmio da Fundação Biblioteca Nacional e finalista no Prêmio Jabuti Acadêmico, todos em 2025.

Citas

ANTIGA, A. (a cura di). Lettere di Giacomo Manzoni. Faenza: Edit. Faenza; Fondazione Cassa di Risparmio e Banca del Monte di Lugo, 2012.

ARAÚJO, E. A construção do livro: princípios da técnica de editoração. 2. ed. rev. ampl. por Briquet de Lemos. Rio de Janeiro: Lexikon; Fundação Biblioteca Nacional, 2008.

BACCHI DELLA LEGA, A. Serie delle edizioni delle opere di Giovanni Boccacci latine, volgari, tradotte e trasformate. Bologna: Gaetano Romagnoli, 1875.

BAGGIO, A. T. Recepção, tradição e tradução itálicas do De mulieribus claris de Giovanni Boccaccio. Revista de Italianística, n. 46, p. 72-98, 2023. Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i46p72-98. Acesso em: 19 set. 2025.

BAGGIO, A. T. De Boccaccio ao Brasil: o percurso de De mulieribus claris. In: BOCCACCIO, G. As mulheres famosas. Tradução de Adriana Tulio Baggio. Curitiba: Editora UFPR, 2024. p. 30-82.

BALDACCHINI, L. La descrizione del libro antico. Milano: Editrice Bibliografica, 2016.

BOCCACCI, G. Delle donne famose. Traduzione M. Donato degli Albanzani di Casentino. Curata da Giacomo M. Manzoni. Bologna: Gaetano Romagnoli, 1881-1882. 2 v.

BOCCACCIO, G. De claris mulieribus. Volgarizzamento di Maestro Donato da Casentino. Cura e studio di D. Luigi Tosti. Napoli: Tipografia dell’Ateneo, 1836.

BOCCACCIO, G. As mulheres famosas. Tradução de Adriana Tulio Baggio. Curitiba: Editora UFPR, 2024.

CAMPANA, A. La storia. Commissione per i testi di lingua. Bologna, 2012. Disponível em: https://www.commissioneperitestidilingua.it/storia/. Acesso em: 31 mar. 2025.

CARDUCCI, G. Lettere di Giosuè Carducci: 1864-1866. Edizione Nazionale. Bologna: Nichola Zanichelli Editore, 1939. v. IV.

FARIA, M. I.; PERICÃO, M. da G. Dicionário do livro: da escrita ao livro electrónico. São Paulo: Edusp, 2008.

HORTIS, A. Studj sulle opere latine del Boccaccio. Trieste: Libreria Julius Dase Editrice, 1879.

MANZONI, G. Proemio. In: BOCCACCI, G. Delle donne famose. Traduzione M. Donato degli Albanzani di Casentino. Curata da Giacomo M. Manzoni. Bologna: Gaetano Romagnoli, 1881-1882. v. 2, p. III-XXVI.

ROMAGNOLI, G. Avvertenza. In: BOCCACCI, G. Delle donne famose. Traduzione M. Donato degli Albanzani di Casentino. Curata da Giacomo M. Manzoni. Bologna: Gaetano Romagnoli, 1881-1882. v. 1, p. III-XXVI.

TOMMASEO, N.; BELLINI, B. Dizionario della lingua italiana. Torino: Casa Pomba, 1861-1879. Disponível em: http://www.tommaseobellini.it. Acesso em: 31 mar. 2025.

TRONCONE, R. C. Giacomo Manzoni: un esilio bibliografico. In: PIRAZZINI, A. (a cura di). Giacomo Manzoni. Studi, passioni e vita pubblica di un borghese nell'Italia dell’Ottocento. Faenza: Edit. Faenza, 1999. p. 85-207.

ZAMBRINI, F. Catalogo di opere volgari a stampa dei secoli XIII e XIV. Quarta edizione con appendice. Bologna: Nicola Zanichelli, 1884.

Publicado

2025-12-23

Cómo citar

Baggio, A. T. (2025). Revisando ayer: un estudio de caso sobre la edición en la Italia del siglo XIX. Gutenberg - Revista De Produção Editorial, 5, e91416. https://doi.org/10.5902/2763938X91416