La corrección textual como tecnología de interlocución
DOI:
https://doi.org/10.5902/2763938X91364Palabras clave:
interlocución, mediums digitales, correctión textualResumen
¿Qué hay de nuevo, después de todo, en las nuevas tecnologías? Consideremos que esta pregunta se plantea aquí a partir de un programa de investigación que entiende los objetos editoriales en su dimensión discursivo-mediológica, es decir, como material verbal inscrito en materialidades tangibles que participan en la producción de los sentidos. Sobre esta base, entendiendo el tratamiento editorial de los textos como una interlocución (y no como la mera aplicación de protocolos, como aún se cree en muchos entornos de trabajo), nos preguntamos qué hay de realmente nuevo en la digitalidad – la lógica que preside los dispositivos digitales, pero que se filtra más allá de ellos – si encontramos en las prácticas digitales incluso lo que se viene haciendo en el mundo de las publicaciones desde el siglo XIII. A saber: organizar formalmente el texto para lectores proyectados.
Descargas
Citas
AGAMBEN, G. O que é um dispositivo?. Outra Travessia 5: a Exceção e o Excesso. UFSC, 2005, pp. 27-51.
BALESTERO, M. Edição de textos no Brasil: descrição, análise e sistematização terminológica. 187 p. (Tese de doutorado, Linguística) – Faculdade de Ciências, Letras e Artes, Unesp, 2024.
DEBRAY, R. Transmitir – o segredo e a força das ideias. Trad. Guilherme de Freitas Teixeira. Petrópolis: Vozes, 2000.
FLUSSER, V. O mundo codificado: por uma filosofia do design e da comunicação. Org. Rafael Cardoso; trad. Raquel Abi-Sâmara. São Paulo: CosacNaify, 2013.
GONÇALVES, F.B. et all. Conectando saberes e práticas: reflexões sobre revisão de textos. Natal: SEDIS-UFRN, 2024.
McLUHAN, M. A Galáxia de Gutenberg. Trad. Anísio Teixeira. São Paulo: Editora Nacional e Editora da USP, [1962] 1972.
MELOT, M. Livro,. Trad. Marisa Midore, Valéria Guimaraes. Cotia: Ateliê, 2012.
MORATO, E. Neurolinguística. MUSSALIM, F.; BENTES A.C. Introdução à Linguística – domínios e fronteiras. São Paulo: Cortez, 2003, pp. 143-170.
MUNIZ, J.S. Tinha um editor no meio do caminho. Divinópolis: Artigo A, 2018. Questões contemporâneas de edição, preparação e revisão textual.
ROCHA, R.C.; SALGADO, L.S. Na galáxia digital, questões sobre literatura e digitalidade. Bul-letin of Hispanic Studies, vol. 101, n. 6, pp. 505-519, ago 2024. DOI: https://doi.org/10.3828/bhs.2024.38
SALGADO, L.S. A revisão de textos nos ritos genéticos editoriais. Uberlândia: Autorar, 2024.
SALGADO, L. S. Ritos genéticos editoriais – autoria e textualização. 2 ed. Bragança Paulista: Margem da Palavra, 2016.
SALGADO, L.S.; MUNIZ, J.S. Da interlocução editorial: a presença do outro na atividade dos profissionais do texto. Bakhtiniana, São Paulo, v. 1, n.5, pp. 87-102, jan 2011.
SALGADO, L.S.; OLIVA, J.T. Espaço comunicativo e fratura social. Belo Horizonte: Fino Traço, 2021.
SIMONDON, G. Do modo de existência dos objetos técnicos. Trad. Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Contraponto, [1958] 2020.
YAMAZAKI, C. Editor de Texto: Quem é e o que Faz. Anais Intercom – Sociedade Brasileira de Estudos Interdisciplinares da Comunicação, XXX Congresso Brasileiro de Ciências da Comunicação, Santos, 2007, s/p, ago 2007.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.


