Um Macau “Imaginado” em Língua Portuguesa

Auteurs

  • Cristina Água-Mel

DOI :

https://doi.org/10.5902/7870

Résumé

http://dx.doi.org/10.5902/217921947870

Resumo: Apesar da decisão de manter o Português como segunda língua oficial da Região Administrativa Especial de Macau (RAEM), pouca ou nenhuma atenção é prestada à definição de uma política de língua ou à reforma educativa necessária ao processo de implementação de um verdadeiro bilinguismo ou, preferencialmente, trilinguismo que, tal como aconteceu em países e regiões vizinhas, contribua para o desenvolvimento económico e social de Macau. Esse desinvestimento político, aliado à falta de um sentimento de pertença à terra ou coesão comunitária entre a população que reside no território, impediu um processo de construção identitária no qual o Português e a sua herança histórico-cultural funcionem como mais-valias do desenvolvimento e afirmação da RAEM, não apenas na região onde se situa geograficamente, mas no mundo.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publiée

2013-02-14

Comment citer

Água-Mel, C. (2013). Um Macau “Imaginado” em Língua Portuguesa. Fragmentum, 2(35), 11–27. https://doi.org/10.5902/7870