Ceci est une version obsolète publiée le 2021-06-09. Consultez la version la plus récente.

DO MANUSCRITO AO IMPRESSO: A TRANSFORMAÇÃO DO PILOTO NUNO DA SILVA EM AUTOR.

Auteurs

  • Bianca Dorothéa BATISTA UFRJ

DOI :

https://doi.org/10.5902/2179219463733

Mots-clés :

Nuno da Silva, expansão inglesa, livro impresso, autoria.

Résumé

O objetivo deste artigo é analisar a história de publicação da narrativa do piloto português Nuno da Silva assim como as estratégias de apropriação de narrativas ibéricas pelos editores e impressores ingleses. A tradução e publicação das narrativas dos pilotos portugueses e espanhóis nos livros impressos foi uma forma de romper a soberania dos reis ibéricos sobre as terras do Novo Mundo e promover a presença inglesa no Novo Mundo. Por conclusão, sugerimos que o livro impresso desafiou o monopólio das Coroas ibéricas e transformou os súditos ibéricos em autores de narrativas de viagem.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

ARMITAGE, David The ideological origins of the British Empire. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

ARROJO, Rosemary. Compreender x interpretar e a questão da tradução. In: ARROJO, Rosemary (Org.). O signo desconstruído: implicações para a tradução, a leitura e o ensino. Campinas: Pontes, 1992

BLOMMAERT, Jan. A messy new market place. The Sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press, 2010, p. 28-62.

BOURDIEU, Pierre. O poder simbólico. Lisboa: Difel, 1989.

BRUNSMAN, Denver. Piratas vs. Bandos de Recrutamento: A batalha pelo Atlântico. Tradução de Marcos Sonilla Pinheiro. História, São Paulo, v.38, nº1, p. 1-16, jan 2019. Disponível em: < https://www.scielo.br/pdf/his/v38/pt_1980-4369-his-38-e2019004.pdf>. Acesso em 30 mar.2020.

CANFORA, Luciano. Livro e liberdade. Tradução de Antonio de Pádua Danesi. São Paulo: Ateliê Editorial, 2003

CERTEAU, Michel de. A escrita da história. Tradução de Maria de Lourdes Menezes. Rio 99 de Janeiro: Forense-Universitária, 1982.

______. A invenção do cotidiano. Rio de Janeiro: Vozes, 1994.

CHARTIER, Roger.A ordem dos livros. Leitores, autores e bibliotecas da Europa entre os séculos XIV e XVIII. Tradução de Mary Del Priorre. Brasília: Universidade de Brasília, 1998.

______. Do palco à página. Publicar teatro e ler romances na época moderna (séculos XVI-XVIII). Tradução de Bruno Feitler. Rio de Janeiro: Casa da Palavra, 2002.

______. Os desafios da escrita. Tradução de Fluvia Moretto, São Paulo: UNESP, 2002.

______. O que é um autor? Revisão de uma genealogia. Tradução de Luzmara Curcino e Carlos Bezerra. São Carlos: EDUFSCAR, 2014.

______. Práticas de leitura. Tradução de Crsitiane Nascimento. São Paulo: Estação Liberdade, 1996.

______; CAVALLO, Guglielmo. História da leitura no mundo ocidental. Tradução de Fulvia Moretto (inglês), Guacira Marcondes Machado (francês) e José Antônio de Macedo Soares (inglês). São Paulo: Ática, 1998.

COSTA LIMA, Luiz. O controle do imaginário & a afirmação do romance: Dom Quixote, as relações perigosas, Moll Flanders, Tristram Shandy. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.

FAIRCLOUGH, Norman. Discurso e mudança social. Tradução de Izabel Magalhães. Brasília: Editora Universidade de Brasília, 2001

FOUCAULT, Michel. Microfísica do poder. Rio de Janeiro: Edições Graal, 2010.

______. O que é um Autor? In: Estética: Literatura e Pintura, Música e Cinema. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2001. p. 264-298. (Col. Ditos e Escritos III).

FULLER, C. Mary. Voyages in print: English travel to America 1576-1624. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.

GENETTE, Gérard. Paratextos editoriais. Tradução de Álvaro Faleiros. São Paulo: Ateliê Editorial, 2009.

HAKLUYT, Richard. The Principal Navigations, Voyages, Traffiques & Discoveries of the English Nation [1598-1600]. Disponível em: <http://memory.loc.gov/cgi-bin/query/h?intldl/rbdkbib:@field(NUMBER+@band(rbdk+d0301))>. Acesso em: 30 mar. 2021.

HUME, Martin. Calendar of Letters and State Papers Relating to English Affairs. Preserved Principally in the Archives of Simancas. Volume 3. Cambridge: Cambridge University Press, 2013.

JONES, Dodie. Royal protectors, explorers, and thieves: pirates of the Elizabethan cold war, 1558-1685. 2000. 64p. Trabalho de conclusão de curso (Monografia em História) – Departamento de História, Universidade de Richmond, Virgínia. 2000.

JOWITT, Claire. The Culture of Piracy, 1580–1630: English Literature and Seaborne Crime. Farnham: Ashgate Press, 2010.

LINSCHOTEN, Jan Huygen. Iohn Huighen van Linschoten his Discourse of voyages into ye East & West Indies: divided into four books. Edited by John Wolfe translated by William Phillip. London: 1598. Disponível em: <https://www.loc.gov/resource/rbc0001.2007kis1964006000001/?sp=10>. Acesso 30 mar. 2021.

______. Itinerario: voyage ofte schipvaert van Jan Huygen van Lischoten naer Oost ofte Portugaels Indien, 1579-1592. Disponível em: https://www.dbnl.org/tekst/lins001itin05_01/lins001itin05_01_0076.php > Acesso 30 mar. 2021.

MARCUSCHI, Luiz. O Papel da Atividade Discursiva no Exercício do Controle Social. Cadernos de Linguagem e Sociedade, v. 7, nº5 p. 07–33, 2010. Disponível em:

<https://periodicos.unb.br/index.php/les/article/view/9697/8564>. Acesso em: 30 mar. 2021.

McKENZIE, D.F. Bibliography and the Sociology of the Texts. Cambridge: Cambridge University Press, 1999

NUTTALL, Zelia. New Light on Drake. A collection of documents relating to his voyage of circumnavigation 15770-1580. London: Hakluyt Society, 1914.

PURCHAS, Samuel. Hakluytus posthumus, or Pvrchas his Pilgrimes. Glasgow: James MacLehose and Sons Publishers to the University, 1906.

SNYDER, Amanda. The politics of piracy. Pirates, privateers and the government of Elizabeth I. 2006.117p. Dissertação (Mestrado em História) - Departamento de História, Universidade da Carolina do Norte, Wilmington.2006.

TODOROV, Tzvetan. A conquista da América: a questão do outro. Tradução de Beatriz Perrone Moisés, 2ª ed. São Paulo: Martins Fontes, 1999.

______. Writing Captivity in the Early Modern Atlantic. Carolina do Norte: University of North Carolina Press, 2009.

WEBER, Max. Economia e sociedade: fundamentos da sociologia compreensiva. Brasília: UnB. 2v. 1999.

Téléchargements

Publiée

2021-06-09

Versions

Comment citer

BATISTA, B. D. (2021). DO MANUSCRITO AO IMPRESSO: A TRANSFORMAÇÃO DO PILOTO NUNO DA SILVA EM AUTOR. Fragmentum, (57). https://doi.org/10.5902/2179219463733