Tradições e traduções: prolegômenos para a compreensão do conto platino
DOI:
https://doi.org/10.5902/1679849X14938Resumo
Este artigo configura-se como uma discussão breve - mas indispensável - em torno dos prolegômenos necessários para a compreensão dos processos culturais envolvendo trocas e intercâmbios entre as literaturas uruguaia e sul-rio-grandense, especialmente no que diz respeito ao conto literário e à figura arquetípica do gaúcho e da representação literária do pampa como espaço geográfico.Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
DECLARAÇÃO DE ORIGINALIDADE E EXCLUSIVIDADE E CESSÃO DE DIREITOS AUTORAIS
Declaro que o presente artigo é original e não foi submetido à publicação em qualquer outro periódico nacional ou internacional, quer seja em parte ou na íntegra. Declaro, ainda, que após publicado pela Literatura e Autoritarismo, ele jamais será submetido a outro periódico. Também tenho ciência que a submissão dos originais à Literatura e Autoritarismo implica transferência dos direitos autorais da publicação digital. A não observância desse compromisso submeterá o infrator a sanções e penas previstas na Lei de Proteção de Direitos Autorais (nº 9610, de 19/02/98).