A arte de ter razão
DOI:
https://doi.org/10.5902/2179378633799Parole chiave:
Schopenhauer, Dialética, ErísticaAbstract
Este artigo pretende mostrar de que maneira a “dialética erística”, que Schopenhauer define como “a arte de ter razão”, surge da combinação de duas linhas de pensamento sobre a dialética: a tradição aristotélica, que concebe a dialética como um discurso argumentativo baseado em opiniões geralmente aceitas; e aquela, inaugurada por Kant, que concebe a dialética como uma lógica das aparências ou lógica da ilusão. Este trabalho argumentará a favor da seguinte interpretação: ao absorver e tentar superar os ensinamentos de ambas as tradições, Schopenhauer acaba produzindo os rudimentos de uma espécie de racionalidade comunicativa na qual o funcionamento polêmico da linguagem, concebida como instrumento eficaz de certa “vontade de poder”, torna-se o único responsável pela consolidação das crenças e valores sociais.
Downloads
Riferimenti bibliografici
ARISTÓTELES. Aristóteles. Obras Completas. Tópicos. Tradução, introdução e notas J. A. Segurado e Campos. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, 2007.
BERTI, Enrico. As razões de Aristóteles. Tradução Dion Davi Macedo. São Paulo: Edições Loyola. 1998.
KANT, Immanuel. Crítica da razão pura. Tradução Manuela P. dos Santos e Alexandre F. Morujão. Lisboa: Calouste Gulbenkian, 1994.
LEBRUN, Gérard. A dialética pacificadora. In: Marta Kawano, Maria Lúcia Cacciola e Carlos Alberto R. Moura (Orgs). A filosofia e sua história. São Paulo: Cosacnaify, 2006, pp. 89-127.
SALVIANO, Jarlee. O Novíssimo Organon: lógica e dialética em Schopenhauer. In: João Carlos Salles (Org.). Schopenhauer e o idealismo alemão. Salvador: Quarteto Editorial, pp. 99-113.
SCHOPENHAUER, Arthur. A arte de ter razão: exposta em 38 estratagemas. Organização e ensaio de Franco Volpi. Tradução Alexandre Krug e Eduardo Brandão. São Paulo: Martins Fontes, 2005.
SCHOPENHAUER, Arthur. Eristische Dialektik. In: Schopenhauer in Kontext (Werke auf CD-ROM). Kap. Nr. 446, VI 393 – VI 428.
WITTGENSTEIN, Ludwig. Da certeza (edição bilíngue). Tradução de Maria Elisa Costa. Lisboa: Edições 70, 1990.
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
La presentazione degli originali a questa rivista implica il trasferimento, da parte degli autori, dei diritti di pubblicazione stampate e digitali alla stessa, fatta eccezione dei diritti d'autore, che per gli articoli pubblicati rimangano all’autore, con diritti periodici sulla prima pubblicazione. Gli autori possono utilizzare gli stessi risultati solo in altre pubblicazioni che indicano chiaramente questa rivista come pubblicazione originale. Poiché siamo una rivista ad accesso aperto, consentiamo l'uso gratuito di articoli in applicazioni educative, scientifiche e non commerciali, a condizione che venga menzionata esplicitamente la fonte.