Beyond linguistic terrorism: Hip Hop in Brazil & South Africa as decolonial communication

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5902/2357797594066

Palavras-chave:

Brazil, South Africa, Hip Hop, Decolonial communication, Linguistic citizenship

Resumo

This article presents a comparative study on decolonial communication practices in Hip Hop cultures from Sao Paulo (Brazil) and Cape Town (South Africa), examining how artists employ multilingualism to resist colonial linguistic terrorism. Analyzing a composition from Sao Paulo and a bilingual praxis in Cape Town's Cape Flats, the study investigates strategies of linguistic resistance and cultural citizenship in peripheral urban contexts marked by colonialism and racialization. Grounded in Bakhtinian theory of plurilingualism and Veronelli's (2016) concept of decolonial communication, this research demonstrates that Hip Hop constitutes a transnational space for circulation of African/Afrodiasporic ideas, where historically marginalized communities transform rigid monolingual spaces into dynamic multilingual places. In Sao Paulo, the incorporation of Brazilian Yoruba and Pretuguês (Black Portuguese) in rap compositions challenges Portuguese linguistic hegemony while recentering Afro-Brazilian cosmologies. In Cape Town, the Heal the Hood project exemplifies how bilingual Kaaps-English performances challenge standard language ideologies inherited from Apartheid, creating pedagogically transformative third spaces in multilingual classrooms. The comparison between both contexts reveals significant convergences in cultural resistance strategies, including use of digital technologies to create living archives of marginalized languages and knowledge, development of culturally sustaining pedagogies, and construction of transatlantic African-Afrodiasporic solidarities. Simultaneously, it illuminates specificities related to language policies and racialization histories in each country: Brazil's officially monolingual policy contrasts with South Africa's official multilingualism, yet both contexts exhibit persistent linguistic marginalization. The study contributes to broader understanding of how popular cultures promote epistemic justice and social transformation in Global South urban peripheries.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Camila Cristina de Oliveira Alves, Universidade de São Paulo

Doutora em Linguística e Língua Portuguesa, Pesquisadora de Pós-Doutorado com bolsa da Pró-Reitoria de Pesquisa da Universidade Estadual Paulista (UNESP). Foi Visiting Researcher no Centre for Multilingualism and Diversities Research, University of the Western Cape, África do Sul (2024–2025), e na Queen Mary University of London, Reino Unido (2015–2016).

Quentin Williams, University of the Western Cape

Diretor do Centre for Multilingualism and Diversities Research e Professor Titular de Linguística na University of the Western Cape. Anteriormente, foi Ghent Chair Professor no Centre for Afrikaans and the Study of South Africa da Ghent University (Bélgica), em 2022. É fundador e presidente da Society for the Advancement of Kaaps.

Referências

ALIM, H. S. Translocal style communities: Hip-hop youth as cultural theorists of style, language, and globalization. Pragmatics, v. 19, n. 1, p. 103-127, 2009. DOI: https://doi.org/10.1075/prag.19.1.06ali

ALIM, H. S.; HAUPT, A. Reviving Soul(s) with Afrikaaps: Hip Hop as Culturally Sustaining Pedagogy in Cape Town, South Africa. In: PARIS, D.; ALIM, H. S. (eds.). Culturally Sustaining Pedagogies: Teaching and Learning for Justice in a Changing World. New York/London: Teachers College Press, 2017. p. 157-174.

ALEXANDER, N. English Unassailable but Unattainable: The Dilemma of Language Policy in South African Education. Cape Town: PRAESA, 2000.

ANDRADE, J. P. Cidade cantada: educação e experiência estética. São Paulo: Editora UNESP, 2010.

ANZALDÚA, G. Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. San Francisco: Aunt Lute Books, 1987.

BAKHTIN, M. The Dialogic Imagination: Four Essays. Manchester: Manchester University Press, 1981.

BAUMAN, R.; BRIGGS, C. L. Poetics of performance as critical perspectives on language and social life. Annual Review of Anthropology, v. 19, p. 59-88, 1990. DOI: https://doi.org/10.1146/annurev.an.19.100190.000423

FANON, F. Black Skin, White Masks. New York: Grove Press, 1952.

GLISSANT, E. Poetics of Relation. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1997. DOI: https://doi.org/10.3998/mpub.10257

GONZALEZ, L. Racismo e Sexismo na Cultura Brasileira. Revista Ciências Sociais Hoje, p. 223-244, 1984.

HARRIES, P. Butterflies & Barbarians: Swiss Missionaries & Systems of Knowledge in Southern Africa. Ohio: Ohio University Press, 2007.

HELLER, M.; MCELHINNY, B. Language, Capitalism, Colonialism: towards a critical history. Toronto: University of Toronto Press, 2017.

HOOKS, B. Teaching To Transgress. New York: Taylor & Francis, 1994. DOI: https://doi.org/10.3366/para.1994.17.3.270

JEGELS, D. The literacy practices of a Manenberg classroom: An ethnographic study. 2011. Master's thesis – University of the Western Cape, Cape Town, 2011.

LUGONES, M. On complex communication. Hypatia, v. 21, n. 3, p. 75-85, 2006. DOI: https://doi.org/10.1353/hyp.2006.0030

MAKALELA, L. (ed.). Shifting Lenses: Multilanguaging, Decolonisation and Education in the Global South. Cape Town: CASAS, 2018.

MEEUWIS, M. The White Fathers of Luganda: To the Origins of French Missionary Linguistics in Lake Victoria Region. Annales Aequatoria, v. 20, p. 413-443, 1999.

MIGNOLO, W. D. Introduction: Coloniality of Power and De-Colonial Thinking. Cultural Studies, v. 21, n. 2-3, p. 155-167, 2007. DOI: https://doi.org/10.1080/09502380601162498

NDHLOVU, F.; MAKALELA, L. Decolonising Multilingualism in Africa: recentering silenced voices from the global South. Clevedon: Multilingual Matters, 2021. DOI: https://doi.org/10.21832/9781788923361

NDLOVU-GATSHENI, S. J. Perhaps Decoloniality is the Answer? Critical Reflections on Development from a Decolonial Epistemic Perspective. Africanus, v. 43, n. 2, p. 1-12, 2013.

PARDUE, D. Ideologies of Marginality in Brazilian Hip-Hop. New York: Palgrave Macmillan, 2008. DOI: https://doi.org/10.1057/9780230613409

QUIJANO, A. Coloniality of Power, Eurocentricism, and Latin America. Neplanta, v. 1, n. 3, p. 533-580, 2000.

STROUD, C. A postliberal critique of language rights: Toward a politics of language for a linguistics of contact. In: PETROVICH, J. (ed.). International Perspectives on Bilingual Education: Policy, Practice and Controversy. Charlotte, NC: Information Age, 2009. p. 191-218. DOI: https://doi.org/10.1108/978-1-60752-331-420251013

STROUD, C. Colonial Creep. In: DEUMERT, A.; STORCH, A.; SHEPHERD, N. (eds.). Colonial and Decolonial Linguistics: knowledges and epistemes. Oxford: Oxford University Press, 2020. p. 274-288. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780198793205.003.0017

VERONELLI, G. The Coloniality of Language: Race, Expressivity, Power, and the Darker Side of Modernity. Waguda, v. 13, p. 108-134, 2015.

VERONELLI, G. A Coalitional Approach to Theorizing Decolonial Communication. Hypatia, v. 31, n. 2, p. 401-520, 2016. DOI: https://doi.org/10.1111/hypa.12238

VOLOSHINOV, V. N. Marxism and the philosophy of language. Cambridge: Harvard University Press, 1986.

WILLIAMS, Q. E. Remix Multilingualism. London: Bloomsbury Academic, 2019.

WILLIAMS, Q. E.; MILANI, T.; DEUMERT, A. Struggles for Multilingualism and Linguistic Citizenship. Clevedon: Multilingual Matters, 2022. DOI: https://doi.org/10.21832/9781800415324

Downloads

Publicado

2026-04-27

Como Citar

Alves, C. C. de O., & Williams, Q. (2026). Beyond linguistic terrorism: Hip Hop in Brazil & South Africa as decolonial communication. InterAção, 16(5), e94066. https://doi.org/10.5902/2357797594066