Materialidad de las primeras ediciones de Morenga de Uwe Timm
DOI:
https://doi.org/10.5902/2763938X69240Palabras clave:
Morenga, Uwe Timm, Novela histórica, Colonialismo, Estudio BibliográficoResumen
En este artículo pretendemos presentar un estudio bibliográfico de la novela Morenga, del escritor alemán Uwe Timm. Teniendo como objeto dos ediciones de la obra, la primera, de 1978, y la tercera, de 1983, y a partir de algunas preguntas sobre los cambios que implica la presentación del material a los lectores, buscaremos comprender cómo funciona el proceso de edición. y la construcción externa de las dos ediciones del libro están ligadas a su contenido: el conflicto colonial en la región de la Namibia Colonial, entre 1904 y 1907. Para ello, presentaremos brevemente las ediciones y escrutaremos cómo, al constituir una pre -la lectura imaginaria sobre las ediciones, sus elementos materiales nos puede ayudar a rastrear su recibo.
Descargas
Citas
ANUNTKOSOL, Nantana. Die Inszenierung von Autorschaft bei Uwe Timm. Dissertação, Philosophischen Fakultät der Universität Siegen, 2019.
ARMANGE, Ana Helena Krause. Em “Os Novos Sofrimentos do Jovem W.”, de Ulrich Plenzdorf, e “Vermelho”, de Uwe Timm. Doutorado em Linguística e Letras Instituição de Ensino: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2009.
BREPOHL, Marion D. M. Imaginação literária e política: os alemães e o imperialismo 1880 - 1914. Uberlândia: EDUFU, 2010.
BÜRGER Christiane, Deutsche Kolonialgeschichte(n). Der Genozid in Namibia und die Geschichtsschreibung der DDR und BRD, Bielefeld, Transcript 2017.
CALÇA, Elaine. Os Expedicionários e suas relações com o imperialismo a partir de Adolf Bastian (1870 – 1890). Dissertação de Mestrado apresentada à Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” UNESP/Campus Assis, 2019.
CORREA, Sílvio Marcus de Souza. Tempo Livre e Lazer na África sob Domínio Colonial Alemão. Lisboa: Cadernos de Estudos Africanos, 32, 2016.
FLAUBERT, Gustave. A educação sentimental. Tradução Adolfo Casais Monteiro. São Paulo: Nova Alexandria, 2009.
GENETTE, Gérard. Paratextos editoriais. Cotia: Ateliê Editorial, 2009.
GERMER, Kerstin. (Ent-)Mythologisierung des Alltags. Uwe Timms narrative Ästhetik. Göttingen: V&R Unipress, 2012.
KEARNEY, Richard. Narrativa. Educação & Realidade, Porto Alegre, v. 37, n. 2, p. 409-438, maio/agosto 2012.
LEPAK, Thorina. Deutsche Kolonialromane. Masterarbeit im Fach Germanistik der Philosophischen Fakultät der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf, 2013.
McKenzie, D. F. Bibliography and the sociology of texts. UK: Cambridge University Press, 2004.
ORTLEPP, Gunar. Orlog In Südwest Uwe Timm: »Morenga«. Verlag Autoren Edition, München; 400 Seiten.
POLLAK, Michel. Memória, esquecimento e silêncio. Tradução de Dora Rocha Flaksman. Estudos históricos, v. 2, n. 3, Rio de Janeiro, 1989, p. 3-15.
SCHULTE, Rainer. Interview with Breon Mitchell and Uwe Timm: Collaboration between translator and author. Translation Review, 2003.
SCHVEITZER, Ana Carolina. Imagens do Império: mulheres africanas pelas lentes coloniais alemãs. Florianópolis: Dissertação de Mestrado apresentada à Universidade Federal de Santa Catarina, 2016.
TIMM, Uwe. Morenga. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2000.
TIMM, Uwe.Morenga. New York: New Directions Publishing Corporation, 2003.
TIMM, Uwe. Ikarien. Romance, Kiepenheuer & Witsch, Köln, 2017.
TIMM, Uwe. Am Beispiel meines Bruders. Kiepenheuer & Witsch, Köln, 2003.
VILLAS BOAS, Rafael; COSTA, Iná Camargo; ESTEVAM, Douglas (orgs). Agitprop: Cultura Política. São Paulo: Expressão popular, 2015.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.